Pozovite » (+381) (0)24 535-533

1958.
Postao članom Udruženja kompozitora Vojvodine, potpuno izgubio vid. Udruženje kompozitora dodjeljuje mu mirovinu kao skladatelju pa invalidsku mirovinu zamjenjuje umjetničkom.

prvo izdanje preprekova  prijevoda gilgamesa 19611961.
Sarajevski nakladnik „Veselin Masleša" tiska Preprekov prijevod sumersko-babilonskog epa „Gilgameš". Ova izdavačka kuća dosad je objavila taj ep pet puta, a potom su ga objavljivali i drugi izdavači.

1967.
Preprek je počeo s intenzivnim skladanjem crkvene glazbe za potrebe pjevačkog zbora crkve Uzvišenja sv. Križa u Petrovaradinu, kojim je ravnala orguljašica - zborovotkinja Anica Nevolić.

1976.
Mješoviti zbor „Šuma spava" na XIII. festivalu muzičkih društava Vojvodine osvaja nagradu „Petar Konjović" za najbolje prvo izvođenje a cappella skladbe domaćeg autora.

Viđeno kao u snu - Nova lutanja
(lirska proza, Petrovaradin, 1962.-1965.)

(...)

Gdje ste jedrenjaci što bježite pred vremenom koje ruši i uništava dok vi plovite azurom sjećanja, neuništivi poput oblaka.

Sačuvajte žetve mudrosti barem u jednom zrnu neprolaznosti i ne dajte vjetrima da razviju pljevu gluposti, jer će poplaviti svijet kao najljuća boljka. U plastovima slame, kao u školjki, sačuvajte zrno mudrosti da ga ni tisućita pokoljenja ne mogu pronaći.

Ne dajte vremenu da obrsti vaše nagrade izobilja, postavite straže pred kradljivcima koji noću vrebaju nevidljiva i nepoznata bogatstva visokih modrina.

Žurim kroz tamnicu noći sapet okovima vječnog nemira i tražim u zoru izlaz na dan, ali sam umoran od dugotrajnog lutanja među utvarama.

Zar nije sumrak samo zato drag što kratko opstojava i neprestance se mijenja, a dan zato mrzak što bez promjene dugo traje. Ne znam, ali promjene su kao nova kazališta, prizori tek otkriveni, radnja kojih se neprestance mijenja i neprestance me privlači kao nešto što treba otkriti, osvojiti, shvatiti, tek poslije dugog razmišljanja.

Večernje zvijezde mi se čine poput nekadašnjih misli, a jutarnje zvijezde poput misli koje me sada obuzimaju, no to je varka, one su sve bezvrijedne jer, kao i zvijezde pred sjajem dana, nestaju pred bjelinom netaknutog lista papira.

Kako da protumačim dugu ako ne kao most između dvaju nemogućih krajeva, dvaju nemogućih pojmova, a postoji samo varljiva mogućnost spajanja.

Ugasite sve fenjere jer je mjesec zašao za oblake. On ne pomaže fenjerima da bolje sjaje (oni nestaju u njegovom svjetlu), a oni pomažu da mjesečeva svjetlost bude jača. Tako su uzaludni pokušaji da dozovem prošlost i vratim svjetlo danima koji su već odavna utonuli u tamu zaborava.

Dajte mi buktinju jer ona ne svijetli samo, nego i gori, tako hoću i ja biti kao svjetlo, ali i izgoriti s njime kao pravi plamen, a ne biti samo odraz tuđega ognja.

Tavore dani na proplancima uspomena lišeni svake punine doživljaja, svud unaokolo crna neprobojna šuma, šutljiva, nijema.

Kao prosjaci nižu se sati i ništa ne mogu izmoliti od vječnosti, ni jedan tren čekanja, jer provalija bezdanog vremena sve proždire neumoljivo.

Hod svake sekunde čujem kao kapanje ledene jesenske kiše koja briše svaku boju i proljeća i ljeta i jeseni, a ostaje samo sivilo neba i zemlje.

Gdje su stoljeća sačuvana u škrinjama zaboravljene mladosti kao nevjestinsko ruho moljcima ruganja prolaznosti.

Noćas zvijezde tonu i gase se u moru kao da ih proždire sam Levijatan, tako i moje misli nestaju tek što se rode u sumraku svijesti, vječito na rubu dana i noći, svjetla i tmine.

Samo jednu zvijezdu vidim među navalom oblačnih aveti na tamnom noćnom nebu, a ja se jednako tako osjećam izgubljenim i šibanim vjetrom među dračom i korovom ovog neprohodnog kamenjara kojim sam osuđen lutati bez cilja u vremenu bez vremena i u prostoru bez prostora.

(...)

(ulomak)

preprek skladatelj 19801977.
Uvršten u međunarodni glazbeni leksikon s naslovom „Who's Who in Music", izdan u Cambridgeu, na stranici 668.

1982.
Preminuo u Petrovaradinu i pokopan u grob svojih roditelja na petrovaradinskom novomajurskom groblju.

preprekov grob

Baština